笔趣阁

笔趣阁阁>火灾受冤后,我识破亲友的嘴脸 > 第27章 参加过商务会谈的翻译不好找(第3页)

第27章 参加过商务会谈的翻译不好找(第3页)

苏媚烟口是心非的说道。

6明已经懒得搭理她了:“吃饭。”

今日的午餐仍然非常丰盛。

煎蛋卷、蒜香神户牛肉、炒空心菜。

水果是应季的几种,西瓜、苹果还有樱桃。

米饭就是正常的米饭,但香味很足。

还有一杯纯椰汁。

今天这一顿有点贵。

主要是神户牛肉很值钱。

6明吃的很爽。

苏媚烟的胃口也好了一些。今天吃的明显多了。

吃到一半的时候。

陈亚萍走了过来,说道:“抱歉,苏总,打扰你们一下,卡斯特公司的代表,改了约好的时间,这周五要来。”

卡斯特是一家西牙公司,也是做奢侈品的。

金源集团跟他们商品研的合同,他们负责提供商品,金源公司负责行销售。

这笔生意的毛利润有五亿。净利润也能达到三亿左右。是绝对的大单。

苏媚烟皱眉:“提前了?我的时间对的上吗?”

“您的时间倒是没问题。”

“但咱们公司的西般雅语翻译,去开会了,下周一才能回来。”

金源公司的国外订单很多。

公司里有专门的各个语种的翻译。

不过主要的翻译,是日语、韩语和英语几种。

像是意语和西般雅语这种小语种,翻译数量不多。

西般雅语只有两个翻译。

一个跟着销售部,去了樱花国。

还有一个跟着采购部,去了西牙国。

对方忽然改变了行程。

翻译就变成了一个大问题。

苏媚烟问道:“能不能让咱们的翻译提前回来?”

“不太行,他们那边的工作还没结束。”

“卡斯特公司有中文翻译吗?”

“没有,他们公司的规模不大,没有常备翻译。”

翻译的工资很高。

只有金源这种常年和外国企业做生意的大型公司,才会专门备上翻译。

小公司都是临时请。

或者是由大公司出翻译。

苏媚烟说道:“不行的话,那就临时找吧,江城的西般雅语翻译应该不少吧。”

陈亚萍叹了口气:“翻译是不少,但有同声传译能力,而且参与过商务会谈的翻译,不好找。”

商务会谈的过程中,会涉及到很多的专业词语。

如果不是专门做这个方向的翻译,很容易翻译出问题。

最简单的。

中文中的天赋,在英文里是gift。

它既可以翻译成天赋,也能翻译成礼物。

已完结热门小说推荐

最新标签